କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ ORV ]
14:28. କିନ୍ତୁ ଯଦି ଜଣେ ଅନୁବାଦକାରୀ ନାହାଁନ୍ତି, ତା' ହେଲେ ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟ ଭାଷା ରେ କହିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି, ସମାନେେ ମଣ୍ଡଳୀ ସଭା ରେ ଚୁପ୍ ରହିବା ଉଚିତ୍। ସେ କବଳେ ନିରୋଳା ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସହିତ କଥା କହିବା ଉଚିତ୍।
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ NET ]
14:28. But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ NLT ]
14:28. But if no one is present who can interpret, they must be silent in your church meeting and speak in tongues to God privately.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ ASV ]
14:28. but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ ESV ]
14:28. But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ KJV ]
14:28. But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ RSV ]
14:28. But if there is no one to interpret, let each of them keep silence in church and speak to himself and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ RV ]
14:28. but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ YLT ]
14:28. and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ ERVEN ]
14:28. But if there is no interpreter, then anyone who speaks in a different language should be quiet in the church meeting. They should speak only to themselves and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ WEB ]
14:28. But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 14 : 28 [ KJVP ]
14:28. But G1161 if G1437 there be G5600 no G3361 interpreter, G1328 let him keep silence G4601 in G1722 the church; G1577 and G1161 let him speak G2980 to himself, G1438 and G2532 to God. G2316

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP